evitar


evitar
v.
1 to avoid, to prevent (impedir) (desastre, accidente).
podría haberse evitado esta catástrofe this disaster could have been avoided o prevented
evitar que alguien haga algo to stop o prevent somebody from doing something
Ricardo previno el accidente Richard prevented the accident.
María se guarda de decir mentiras Mary takes care not to tell lies.
2 to avoid (eludir) (cuestión, persona).
no puede evitarlo he can't help it
Javier siempre evita encontrarse conmigo Javier always avoids meeting me
3 to save.
esto me evita tener que ir this saves me (from) having to go
* * *
evitar
verbo transitivo
1 (gen) to avoid
evitó una confrontación he avoided a confrontation
2 (impedir) to prevent, avoid
no pudo evitar que lo hiciera he couldn't prevent him (from) doing it
3 (ahorrar) to spare, save
intenté evitarle la molestia I tried to save him the trouble
* * *
verb
1) to avoid
2) prevent
* * *
1. VT
1) (=eludir) to avoid

quiero evitar ese riesgo — I want to avoid that risk

intento evitar a Luisa — I'm trying to avoid Luisa

no pude evitarlo — I couldn't help it

evitar hacer algo — to avoid doing sth

María evita a toda costa encontrarse con él — María avoids bumping into him at all costs

2) (=ahorrar) to save

esto nos evitará muchos problemas — this will save us a lot of problems

me evita (el) tener que ... — it saves me having to ...

2.
See:
* * *
1.
verbo transitivo
a) (eludir, huir de) to avoid

evita entrar en discusiones con él — avoid getting into arguments with him

b) (impedir) to avoid, prevent

haremos lo posible para evitarlo — we'll do everything we can to avoid o prevent it

para evitar que sufran — to avoid o prevent them suffering

c) (ahorrar)

evitarle algo a alguien — <molestia/preocupación> to save o spare somebody something

2.
evitarse v pron <problemas> to save oneself

evítese la molestia de ir a la tienda — avoid the inconvenience of going to the store

me evitaría tener que pintarlo — it would save me having to paint it

* * *
= avoid, bypass [by-pass], eschew, guard against, impede, prevent, shy away from, deflect, forestall, avert, preempt [pre-empt], shun, be shy of + Gerundio, sidestep [side-step], steer + clear of, steer away from, get (a)round, shy from, stay away from, stave off, baulk [balk, -USA], hamstring, ward off, head off, skirt, give + Nombre + a wide berth.
Ex. This situation requires a very skilled information worker if total disaster is to be avoided.
Ex. She repeatedly bypassed the catalog because she was an inveterate fiction reader and approached the A section of the fiction shelf expecting to find Sholom Aleichem under ALEICHEM.
Ex. However, most contributors to the debate about the future of SLIS have eschewed practicalities in favour of sweeping and dramatic generalizations.
Ex. The system will ask you to enter the new password a second time to help guard against keying errors.
Ex. In early 1984 we were invited to undertake a survey of the fourteen schools of librarianship and information studies in England and Wales, giving particular attention to the constraints impeding or preventing desirable change.
Ex. To prevent an entry under the first name(s), these must be entered on a separate line with the subfield code 'j'.
Ex. Those who conscientiously attempt to keep abreast of current thought might well shy away from an examination calculated to show how much of the previous month's efforts could be produced on call.
Ex. Questions such as 'Can I help you?' on the part of the librarian are easily deflected by a hasty, perhaps automatic and ill-considered, 'Oh, no thanks' by the user.
Ex. In order to forestall such an event, some libraries in Britain were stung into action by the publication of an Act of Parliament which totally ignored public libraries.
Ex. He often did this, almost unconsciously, to avert an immediate sign of reaction to an irksome confrontation.
Ex. This article concludes that the main value of the indicators is as a management tool, as a means of preempting problems.
Ex. Traditionally these books have been shunned because of their fragile nature, but librarians are finding that a small collection can enliven story times.
Ex. Printers or publishers were sometimes shy of giving their real names -- usually because a book was treasonable, or libellous, or a piracy -- and for similar reasons they might give a false place of publication and a false date.
Ex. This article discusses how to start projects on the right footing by defining objectives and planning properly to help sidestep pitfalls which can be associated with bespoke software development.
Ex. This entire target market has steered clear of the public library.
Ex. This article gives guidance for steering away from some of the more obvious pitfalls when buying software.
Ex. The view of most users is that they can get around the restriction in a number of ways.
Ex. I have not shied from identifying some of the obstacles to achieving this vision.
Ex. This, again, is an area most libraries -- at least the ones I'm familiar with -- have tended to stay away from.
Ex. They resorted to exercising to stave off unwanted weight gain believed to be caused by alcohol use.
Ex. While many scholars concede that military interventions are sometimes permissible, they balk when it comes to deciding whether they are ever a moral duty.
Ex. Instead, the proposed regulations would hamstring public access.
Ex. The most strenuous efforts will not always ensure success, nor the boldest arm of human power ward off the stroke of misfortune.
Ex. And this stimulus is working in the sense that it has headed off the imminent risk of a deflationary spiral.
Ex. Bridleways that cross arable land may be legally ploughed up, but not those that skirt a field.
Ex. Under the new law, motorists must give 'a wide berth' to stationary emergency vehicles displaying blue, red, or amber emergency warning lights.
----
* acto de evitar = avoidance.
* agacharse para evitar = duck out of + harm's way.
* el evitar = avoidance.
* evitar discutir una cuestión = circumvent + issue.
* evitar el desastre = ward off + disaster.
* evitar el encuentro con = steer + clear of, give + Nombre + a wide berth, steer away from.
* evitar el enfrentamiento = avoid + confrontation.
* evitar el mal = shun + evil.
* evitar la confrontación = avoid + confrontation.
* evitar la fama = shun + the public eye, keep out of + the public eye.
* evitar la publicidad = shun + the public eye, keep out of + the public eye.
* evitar + Nombre = get (a)round + Nombre.
* evitar polémicas = eschew + issues.
* evitar problemas = stay out of + trouble.
* evitar que = keep from.
* evitar que + entrar = keep + Nombre + out.
* evitar que + escapar = keep + Nombre + in.
* evitar que + Nombre + Subjuntivo = save + Nombre + from + Gerundio.
* evitar que + salir = keep + Nombre + in.
* evitar ser afectado = escape + unaffected.
* evitar temas delicados = eschew + issues.
* evitar una cuestión = skirt + issue, tiptoe around + issue.
* evitar una infección = prevent + infection.
* evitar un error = avoid + error.
* evitar un problema = avoid + problem.
* evitar un riesgo = duck + risk.
* evitar un tema = skirt + issue, tiptoe around + issue.
* forma de evitar Algo = way round + Algo.
* forma de evitar una dificultad = way (a)round + difficulty.
* forma de evitar un problema = way round + problem.
* intentar evitar = fight + shy of.
* lo que hay que hacer y lo que hay que evitar = do's and don'ts, rights and wrongs.
* no poder evitar + Infinitivo = cannot help + Gerundio, cannot help but + Verbo.
* no poder evitar mencionar = cannot but notice.
* no pude evitar notar que = couldn't help but notice (that).
* para evitar su uso indebido por los niños = childproof.
* proteger Algo para evitar su uso indebido por los niños = childproof.
* * *
1.
verbo transitivo
a) (eludir, huir de) to avoid

evita entrar en discusiones con él — avoid getting into arguments with him

b) (impedir) to avoid, prevent

haremos lo posible para evitarlo — we'll do everything we can to avoid o prevent it

para evitar que sufran — to avoid o prevent them suffering

c) (ahorrar)

evitarle algo a alguien — <molestia/preocupación> to save o spare somebody something

2.
evitarse v pron <problemas> to save oneself

evítese la molestia de ir a la tienda — avoid the inconvenience of going to the store

me evitaría tener que pintarlo — it would save me having to paint it

* * *
= avoid, bypass [by-pass], eschew, guard against, impede, prevent, shy away from, deflect, forestall, avert, preempt [pre-empt], shun, be shy of + Gerundio, sidestep [side-step], steer + clear of, steer away from, get (a)round, shy from, stay away from, stave off, baulk [balk, -USA], hamstring, ward off, head off, skirt, give + Nombre + a wide berth.

Ex: This situation requires a very skilled information worker if total disaster is to be avoided.

Ex: She repeatedly bypassed the catalog because she was an inveterate fiction reader and approached the A section of the fiction shelf expecting to find Sholom Aleichem under ALEICHEM.
Ex: However, most contributors to the debate about the future of SLIS have eschewed practicalities in favour of sweeping and dramatic generalizations.
Ex: The system will ask you to enter the new password a second time to help guard against keying errors.
Ex: In early 1984 we were invited to undertake a survey of the fourteen schools of librarianship and information studies in England and Wales, giving particular attention to the constraints impeding or preventing desirable change.
Ex: To prevent an entry under the first name(s), these must be entered on a separate line with the subfield code 'j'.
Ex: Those who conscientiously attempt to keep abreast of current thought might well shy away from an examination calculated to show how much of the previous month's efforts could be produced on call.
Ex: Questions such as 'Can I help you?' on the part of the librarian are easily deflected by a hasty, perhaps automatic and ill-considered, 'Oh, no thanks' by the user.
Ex: In order to forestall such an event, some libraries in Britain were stung into action by the publication of an Act of Parliament which totally ignored public libraries.
Ex: He often did this, almost unconsciously, to avert an immediate sign of reaction to an irksome confrontation.
Ex: This article concludes that the main value of the indicators is as a management tool, as a means of preempting problems.
Ex: Traditionally these books have been shunned because of their fragile nature, but librarians are finding that a small collection can enliven story times.
Ex: Printers or publishers were sometimes shy of giving their real names -- usually because a book was treasonable, or libellous, or a piracy -- and for similar reasons they might give a false place of publication and a false date.
Ex: This article discusses how to start projects on the right footing by defining objectives and planning properly to help sidestep pitfalls which can be associated with bespoke software development.
Ex: This entire target market has steered clear of the public library.
Ex: This article gives guidance for steering away from some of the more obvious pitfalls when buying software.
Ex: The view of most users is that they can get around the restriction in a number of ways.
Ex: I have not shied from identifying some of the obstacles to achieving this vision.
Ex: This, again, is an area most libraries -- at least the ones I'm familiar with -- have tended to stay away from.
Ex: They resorted to exercising to stave off unwanted weight gain believed to be caused by alcohol use.
Ex: While many scholars concede that military interventions are sometimes permissible, they balk when it comes to deciding whether they are ever a moral duty.
Ex: Instead, the proposed regulations would hamstring public access.
Ex: The most strenuous efforts will not always ensure success, nor the boldest arm of human power ward off the stroke of misfortune.
Ex: And this stimulus is working in the sense that it has headed off the imminent risk of a deflationary spiral.
Ex: Bridleways that cross arable land may be legally ploughed up, but not those that skirt a field.
Ex: Under the new law, motorists must give 'a wide berth' to stationary emergency vehicles displaying blue, red, or amber emergency warning lights.
* acto de evitar = avoidance.
* agacharse para evitar = duck out of + harm's way.
* el evitar = avoidance.
* evitar discutir una cuestión = circumvent + issue.
* evitar el desastre = ward off + disaster.
* evitar el encuentro con = steer + clear of, give + Nombre + a wide berth, steer away from.
* evitar el enfrentamiento = avoid + confrontation.
* evitar el mal = shun + evil.
* evitar la confrontación = avoid + confrontation.
* evitar la fama = shun + the public eye, keep out of + the public eye.
* evitar la publicidad = shun + the public eye, keep out of + the public eye.
* evitar + Nombre = get (a)round + Nombre.
* evitar polémicas = eschew + issues.
* evitar problemas = stay out of + trouble.
* evitar que = keep from.
* evitar que + entrar = keep + Nombre + out.
* evitar que + escapar = keep + Nombre + in.
* evitar que + Nombre + Subjuntivo = save + Nombre + from + Gerundio.
* evitar que + salir = keep + Nombre + in.
* evitar ser afectado = escape + unaffected.
* evitar temas delicados = eschew + issues.
* evitar una cuestión = skirt + issue, tiptoe around + issue.
* evitar una infección = prevent + infection.
* evitar un error = avoid + error.
* evitar un problema = avoid + problem.
* evitar un riesgo = duck + risk.
* evitar un tema = skirt + issue, tiptoe around + issue.
* forma de evitar Algo = way round + Algo.
* forma de evitar una dificultad = way (a)round + difficulty.
* forma de evitar un problema = way round + problem.
* intentar evitar = fight + shy of.
* lo que hay que hacer y lo que hay que evitar = do's and don'ts, rights and wrongs.
* no poder evitar + Infinitivo = cannot help + Gerundio, cannot help but + Verbo.
* no poder evitar mencionar = cannot but notice.
* no pude evitar notar que = couldn't help but notice (that).
* para evitar su uso indebido por los niños = childproof.
* proteger Algo para evitar su uso indebido por los niños = childproof.

* * *
evitar [A1 ]
vt
1 (eludir, huir de) to avoid
evita entrar en discusiones con él avoid getting into arguments with him
para evitar problemas decidí no ir to avoid problems I decided not to go
¿por qué me estás evitando? why are you avoiding me?
2 (impedir) to avoid, prevent
se podría haber evitado la tragedia the tragedy could have been avoided o averted o prevented
haremos lo posible para evitarlo we'll do everything we can to avoid o prevent it
para evitar que sufran to avoid o prevent them suffering
3 (ahorrar) to save
una simple llamada nos habría evitado muchas molestias a simple phone call would have saved us a lot of trouble
así les evitarás muchos quebraderos de cabeza that way you'll save them a lot of worry
por esta ruta evitas tener que pasar por el centro if you go this way you avoid going through o it saves you going through the center
evitarse
v pron
‹problemas› to save oneself
evítese la molestia de ir a la tienda avoid the inconvenience of going to the store
si aceptas, te evitarás muchos problemas if you accept, you'll save yourself a lot of problems
me evitaría tener que pintarlo it would save me having to paint it
* * *

 

Multiple Entries:
evitar    
evitar algo
evitar (conjugate evitar) verbo transitivo
a) (eludir, huir de) to avoid;

evitar hacer algo to avoid doing sth

b) (impedir) to avoid, prevent;

para evitar que sufran to avoid o prevent them suffering

c) (remediar):

me puse a llorar, no lo puede evitar I started to cry, I couldn't help it

d) (ahorrar) evitarle algo a algn ‹molestia/preocupación› to save o spare sb sth

evitarse verbo pronominal ‹problemasto save oneself;
evítese la molestia de ir a la tienda avoid the inconvenience of going to the store

evitar verbo transitivo
1 to avoid: no pude evitar reírme, I couldn't help laughing
2 (una enfermedad, etc) to prevent
(una desgracia) to avert
3 (a una persona) to avoid ➣ Ver nota en avoid

'evitar' also found in these entries:
Spanish:
ahorrar
- alarde
- carcajada
- contemporizar
- hincapié
- mortificar
- mortificarse
- murmuración
- para
- remediar
- aglomeración
- huir
English:
avert
- avoid
- breath
- bypass
- cheat
- clampdown
- clear
- deny
- get round
- harm
- head off
- hedge
- help
- loophole
- miss
- pair off
- prevent
- pussyfoot
- save
- scandal
- should
- stave off
- steer
- step in
- way
- get
- guard
- keep
- rat
- shun
- stave
- unavoidably
* * *
evitar
vt
1. [impedir] [desastre, accidente] to avoid, to prevent;
¿podría haberse evitado esta catástrofe ecológica? could this environmental disaster have been avoided o prevented?;
evitar que alguien haga algo to stop o prevent sb from doing sth;
no pude evitar que se pelearan I couldn't stop o prevent them from having a fight;
hemos de evitar que se extienda el incendio we have to stop the fire spreading
2. [eludir] [problema, cuestión, persona] to avoid;
siempre me está evitando she's always trying to avoid me;
Javier siempre evita encontrarse conmigo Javier always avoids meeting me;
yo evité hablar del tema I kept o steered clear of the subject;
no puede evitarlo he can't help it;
no puedo evitar ser como soy I can't help (being) the way I am
3. [ahorrar] to save;
esta máquina nos evitaría mucho trabajo this machine would save us a lot of work;
esto me evita tener que ir this gets me out of going, this saves me (from) having to go
See also the pronominal verb evitarse
* * *
evitar
v/t
1 avoid;
no puedo evitarlo I can’t help it
2 (impedir) prevent
3 molestias save
* * *
evitar vt
1) : to avoid
2) prevenir: to prevent
3) eludir: to escape, to elude
* * *
evitar vb
1. (en general) to avoid
el político quiso evitar un escándalo the politician wanted to avoid a scandal
2. (impedir) to prevent
limpia la herida para evitar que se infecte clean the wound to prevent it from getting infected
3. (ahorrar) to save
eso me evitará muchos problemas that will save me a lot of problems
no poder evitar hacer algo not to be able to help doing something
no lo pude evitar I couldn't help it

Spanish-English dictionary. 2013.

Look at other dictionaries:

  • evitar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: evitar evitando evitado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. evito evitas evita evitamos evitáis evitan… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • evitar — v. tr. 1. Fazer o possível para não encontrar, não ver, não estar exposto a. 2. Impedir. 3. Poupar …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • evitar — verbo transitivo 1. Impedir (una persona o una cosa) que su ceda [una cosa]: La ayuda internacional evitó la prolongación del conflicto. verbo transitivo,prnl. 1. Intentar …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • evitar — (Del lat. evitāre). 1. tr. Apartar algún daño, peligro o molestia, impidiendo que suceda. 2. Excusar, huir de incurrir en algo. 3. Huir el trato de alguien, apartarse de su comunicación. 4. prnl. ant. Eximirse del vasallaje …   Diccionario de la lengua española

  • evitar — (Del lat. evitare < vitare.) ► verbo transitivo 1 Impedir que suceda una cosa desagradable: ■ hemos de evitar la propagación de la epidemia. 2 Intentar una persona no encontrarse en una situación o no tener trato con otra persona: ■ voy por… …   Enciclopedia Universal

  • evitar — v tr (Se conjuga como amar) Actuar para que no suceda algo o para no encontrarse con alguien: evitar un accidente, evitar un problema, evitar enfermedades, evitar a un amigo, evitar a la suegra, Evité encontrarme con ella …   Español en México

  • evitar — {{#}}{{LM E16848}}{{〓}} {{ConjE16848}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynE17288}} {{[}}evitar{{]}} ‹e·vi·tar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a un daño o a una situación desagradable,{{♀}} apartarlos, prevenirlos o impedir que sucedan: • La… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • evitar — transitivo eludir, esquivar, sortear, rehuir, soslayar, prevenir, precaver, rehusar*, escurrir el bulto, salirse por la tangente (coloquial), evadir. Eludir, esquivar, sortear, rehuir y soslayar sugieren un peligro …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • evitar — (v) (Básico) eludir una situación o cosa, apartarla o escaparse de ella Ejemplos: Como no le gustaba su suegro, siempre evitaba encontrarse con él. Ya es demasiado tarde, no podemos evitar su ataque. Sinónimos: huir, esquivar …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • evitar — e|vi|tar Mot Agut Verb transitiu …   Diccionari Català-Català

  • evitar — tr. Apartar algún daño, peligro o molestia. Precaver, impedir que suceda …   Diccionario Castellano


Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.